FÖRFATTARSKAP:

Skrivit två pjäser för radioteatern - en om den estniske motståndsmannen Sergej Soldatov och en om den ryske baptisten Georgij Vins.

Översatt den estniske läkaren Ilo Käbins bok "Till lands och till sjöss" (Lund 1972), en studie över estländska läkare-upptäcktsresande genom tiderna, till svenska.

Själv utgivit drygt 50 böcker på svenska, bland dem ett trettiotal om Estland och Baltikum. Den första var reportage- och debattboken "Latinamerika - reform eller stagnation" (1969). Egentligen var vi ett dussintal ungliberaler som skulle skriva den boken, men en efter en föll de små "negerpojkarna" ifrån och så fick jag skriva kapitel efter kapitel ytterligare. Undras om jag dristat mig att börja om jag vetat att jag måste skriva hela boken själv?

För första gången i Estland - som 24-åring sommaren 1970 på Sveriges Radios uppdrag. Inte hade jag då kunnat ana att jag efteråt skulle skriva en bok som gav mig portförbud i hela Sovjetunionen i arton år. Inte heller att en KGB-officer nitton år senare skulle berätta för mig att cykeln på bilden fick KGB tro att jag var en speciellt slug spion. De var nämligen vana vid att skugga misstänkta besökare till fots eller per bil och trodde att jag tagit med cykeln för att lättare kunna skaka av mig "överrockar". I själva verket kom jag för sent till Skeppsbron i Stockholm och vågade inte lämna cykeln på kajen av rädsla för att den skulle bli stulen. Därför tog jag den med först på Finlands- och sedan på Estlandsbåten. Så gjorde slumpen mig till "spion" i KGB:s ögon...

De senaste - eller som svenskar med dålig språkkänsla eller förlorat förtroende för mig som författare brukar säga - sista Baltikumböckerna är den praktfullt illustrerade handboken "Baltikum" och närmast akademiska avhandlingen "Sverige och Estland. Äntligen goda grannar?", båda utgivna 1991, samt personligt hållna resehandböcker om Estland, Tallinn, Riga resp. Vilnius (1990 resp 1992). Den allra senaste boken "Helig dåre. Boken om Erik Edin" utgavs av Sellins förlag i maj 2001.

Flera av böckerna har utgivits på finska, en del på estniska, lettiska, litauiska, engelska, tyska, norska, isländska, polska, ryska, japanska och koreanska.

Medlem av Sveriges och Estlands Författarförbund, varit ordförande för Sveriges Invandrarförfattares Förbund (SVIFF) 1984-86 samt styrelseledamot i Eesti Kirjanike Kooperativ (Estniska författarkooperativet) i Lund.

Se också min kommenterade bokförteckning.